divendres, 24 d’abril del 2015

Un informe policial revela que a Lorca el van afusellar per socialista, francmaçó i gai

"Va ser passat per les armes després d'haver confessat", diu el document que segons experts vol "aportar confusió"  












[Granada 24/04/2015]  

Segons l’agència EFE un informe de 1965 de la Prefectura Superior de Policia de Granada revela que Federico García Lorca va ser assassinat al costat d'una altra persona i defineix el poeta com a "socialista i maçó", alhora que li atribueix "pràctiques d'homosexualisme".
En aquest document, que mostra per primera vegada la versió oficial del règim franquista sobre la mort del poeta, es diu que García Lorca va ser afusellat a Víznar (Granada) "després d'haver confessat".
Aquesta documentació, publicada per la Ser i eldiario.es, recull que el poeta de Fuente Vaqueros va ser enterrat en un barranc a uns dos quilòmetres del lloc conegut com a Fuente Grande.
En l'informe es relata que Lorca era "un maçó pertanyent a la lògia Alhambra en la qual va adoptar el nom simbòlic d'Homero" i que "estava conceptuat com a socialista per la tendència de les seves manifestacions i perquè estava vinculat a Fernando de los Ríos, com també per les seves estretes relacions amb altres caps d'igual signe polític".
S'indica a més que "estava titllat de pràctiques d'homosexualisme, aberració que va arribar a ser vox populi, però la veritat és que no hi ha antecedents de cap cas concret".
El document explica que Lorca va ser detingut en l'habitatge d'uns seus amics, els germans Rosales, on s'havia refugiat, i que el lloc va ser envoltat "amb gran aparat per Milícies i Guàrdies d'Assalt".
"Va ser tret del Govern Civil per forces depenents d'aquest i conduït en un cotxe al final de Víznar (Granada) i, a l'entorn del lloc conegut com a Fuente Grande, en companyia d'un altre detingut, les circumstàncies personals del qual es desconeixen, va ser passat per les armes després d'haver confessat", afegeix l'informe.
També precisa que va ser "enterrat en aquell paratge, molt a flor de terra, en un barranc situat a uns dos quilòmetres a la dreta d'aquesta Fuente Grande, en un lloc que es fa molt difícil de localitzar".
Experts en la vida i obra de García Lorca han destacat la transcendència que té la publicació d'aquest informe, que documenta la versió oficial del règim franquista sobre l'assassinat, encara que han advertit de les moltes limitacions i inconcreciones que presenta.
L'hispanista Ian Gibson ha destacat la importància que es conegui aquest document, si bé ha puntualitzat que en bona part ja havia estat recollit pel periodista falangista Eduardo Molina Fajardo a Los últimos días de García Lorca, publicat en els anys vuitanta.
"Aquesta obra ja resumeix el contingut dels documents oficials coneguts ara", assenyala Gibson, que ha subratllat la rellevància que, per primera vegada, es tingui constància fefaent d'un informe oficial procedent de Granada.
No obstant això, l'hispanista s'ha referit als "errors colossals" que conté la documentació, cosa que posaria de manifest que va ser redactada amb informació oral, en equivocar-se per exemple en el nom de la mare de García Lorca o en el del governador civil.
L'investigador Miguel Caballero, autor del llibre Las trece últimas horas en la vida de García Lorca, creu que l'informe aportaria intencionadament "confusió" a la mort del poeta en un intent per "ocultar" els autors reals del seu assassinat per part dels agents de Granada.
L'historiador i president de l'Associació per a la Recuperació de la Memòria Històrica de Granada, Rafael Gil Bracero, ha assenyalat "errors clamorosos" en el relat policial i ha restat credibilitat a un document oficial "sense signatura ni autoria" però sí "amb intencionalitat", ha dit.
El periodista i investigador Fernando Guijarro veu també en l'informe la intenció d'ocultar els fets per l'error que va suposar que l'ordre del comandament franquista de "no tocar" García Lorca arribés tard a Granada i, en la seva opinió, reforça la seva teoria que el cos va ser desenterrat dies després, motiu pel qual no es precisaria el lloc exacte del seu enterrament.
Aquestes apreciacions sobre els documents oficials coneguts avui se sumen a l'interès vigent que desperta el parador de les restes del poeta en els terrenys d'Alfacar.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada